アートビジãƒã‚¹ã‚’粘り強ãæˆåŠŸã™ã‚‹ãŸã‚ã®ã‚¬ã‚¤ãƒ‰
Â
「情熱ã¨ã¨ã‚‚ã«è³¢æ˜Žã§æ´—ç·´ã•ã‚ŒãŸå®Ÿç”¨çš„ãªã‚¬ã‚¤ãƒ€ãƒ³ã‚¹ã¨çŸ¥è˜ã€‚率直ãªå†…容ã¯å¤¢ä¸ã«ã•ã›ã‚‹ã€‚ã€ï¼ã‚¸ãƒ ・リーディーæ°ã€€ã‚«ãƒ³ã‚¶ã‚¹ã‚·ãƒ†ã‚£ãƒ¼ã‚¢ãƒ¼ãƒˆã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒ†ã‚£ãƒ†ãƒ¥ãƒ¼ãƒˆå½«åˆ»å¦ç§‘
「ã“ã®æœ¬ã¯ãŠã‚‚ã—ã‚ãã€ä¾¡å€¤ã®é«˜ã„ガイドã§ã€ã‚¢ãƒ¼ãƒ†ã‚£ã‚¹ãƒˆã«ã¨ã£ã¦ç†±æœ›ã•ã›ã‚‹å†…容ã§ã‚る。文献ã¯çŸ¥ã£ã¦ãã¹ã作り上ã’るプãƒã‚»ã‚¹ã§ã‚る。ã€ï¼ãƒžãƒ¬ã‚¤ãƒ»ãƒ‡ãƒƒã‚»ãƒŠãƒ¼æ°ï¼ˆãƒšãƒ³ã‚·ãƒ«ãƒãƒ‹ã‚¢ã‚¢ã‚«ãƒ‡ãƒŸãƒ¼ã‚¢ãƒ³ãƒ‰ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ³ã‚¢ãƒ¼ãƒˆã€çµµç”»è¬›å¸«
A friend of mine in Tokyo, Sachi Noto, has begun a translation of Artist’s Life. She sent me the first section, part of which I reprint here. Of course for all I know this is lifted from a Jackie Collins novel, but Sachi says it’s the real deal, so I believe her. She works in some software joint called SMRJ, but is an artist at heart. Highly literary.Â
A Japanese book tour? I told her to wait until my new book comes out. Whichever book, I wouldn’t mind having sushi in the country that invented it–after I climb that Fuji thing.